当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Neither party shall be in breach of this agreement nor liable for delay in performing, or failure to perform, any of its obligations under this agreement if such delay or failure result from events, circumstances or causes beyond its reasonable control. In such circumstances the affected party shall be entitled to a re是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Neither party shall be in breach of this agreement nor liable for delay in performing, or failure to perform, any of its obligations under this agreement if such delay or failure result from events, circumstances or causes beyond its reasonable control. In such circumstances the affected party shall be entitled to a re
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何一方不得违反本协议,也不承担迟延履行或不履行责任,对本协议项下的任何义务,如果这样的事件,情况或超出其合理控制的原因延误或失败的结果。在这种情况下,受影响的一方应有权合理延长的时间为履行这些义务,提供延迟或不履行期间,如果继续连续八周不会受到影响的一方可给予不低于本协议终止7天以书面形式通知对方。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何一方都不得违反了本协议或迟延负赔偿的执行,或未能履行职责,本协议中的义务如果这种延迟或故障导致的事件,超出其合理控制情况或原因。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
党不会在这个协议突破口和对延迟负责在执行或者它的义务疏忽根据这个协议执行,中的任一,如果这样延迟或失败结果从事件、情况或者起因在之外它合理的控制。 在这些情况下受影响的党将有资格获得时期的一个合理的引伸为执行这样义务,在,如果延迟或不履行的期间继续八个连贯星期条件下没受影响的党也许通过给不少于给其他党书面的通知7天的终止这个协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
既不方不得违反本协议的也不负责执行,延迟或未能执行,如果这种延迟或失败导致的事件,从本协议所规定的义务的任何情况,或导致其合理控制以外。在这种情况下,受影响缔约方有权合理的延期履行这些义务,时间的规定,如果连续八个星期的延迟或不履行期间继续不受影响的一方可以终止本协议,给予不少于 7 天书面通知另一方。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有聚会将在这项协议的裂口中也没有在表演方面对延迟负法律责任,或未能表演,其的任何在这项协议下的义务如果这样的延迟或故障由于在其合理的控制之外的事件,情况或原因。在这样的情况中被影响的政党将有资格获得用于履行这样的义务的时间的合理的扩大,只要那如果时期的延迟或不履行持续八个连续的星期继续不被影响的聚会通过将至少 7 天的书面通知给其他聚会可能终止这项协议。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭