当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:15-year-old son Daniel died in the Columbine shooting. Mauser, who is now a leading voice on stricter controls, said that he believed America was simply in thrall to the gun lobby.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
15-year-old son Daniel died in the Columbine shooting. Mauser, who is now a leading voice on stricter controls, said that he believed America was simply in thrall to the gun lobby.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
15岁的儿子丹尼尔死于在鸽拍摄。毛瑟,谁现在是一个严格的控制上领先的语音,说,他认为美国是在崇信枪大堂根本。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是小小的惊喜,领先的反枪奉献者,包括丹佛当地tom暴动,其15岁的儿子丹尼尔死在columbine射击。 暴动,他现在是一个领先的语音在更为严格的管制,他说,他认为美国只是束缚的枪炮大堂。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那是少许意外对于主导的反枪运动家,包括丹佛地方汤姆Mauser, 15年老儿子丹尼尔在鸽子似射击死。 Mauser,现在是主导的声音在更加严密的控制,说他相信美国简单地在奴隶对枪大厅。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
15 岁的儿子丹尼尔 · 科伦射击中死了。瑟,现在是领先的声音更严格的控制,说,他相信美国是简单地在枪大堂的奴隶。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
那对于引导反枪的活动家有小惊异,包括丹佛本地人汤姆 Mauser,其 15 岁的儿子贤明的人在科隆比纳射击中去世。Mauser,现在是更严格的控制上的一种主要声音,那说他相信,美国仅在对于枪休息室的束缚中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭