当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A bit of advice for those about to retire. If you are only 65, never move to a retirement community. Everybody else is in their 70s, 80s, or 90s. So when something has to be moved, lifted or loaded, they yell,'Get the kid.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A bit of advice for those about to retire. If you are only 65, never move to a retirement community. Everybody else is in their 70s, 80s, or 90s. So when something has to be moved, lifted or loaded, they yell,'Get the kid.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一位即将退休的人士的意见。如果你只有65,从来没有一个退休社区。别人都在他们的70年代,80年代或90年代。因此,移动,解除或加载的东西时,他们大叫,“这个孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一位为即将退休的意见。 如果你是只有65个,永远不会搬到一个退休社区。 大家都是在其70s,80s,或90s。 因此,当一个东西,取消或加载,大喊大叫,“得到的小孩。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一点忠告为退休的那些。 如果您只是65,不要移动向退休社区。 所有的人是在他们的70s、80s或者90s。 如此,当必须被移动,举某事或者被装载时,他们叫喊, ‘得到孩子。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一点,即将退休者的忠告。如果您是只有 65,永远不会移动到退休社区。别人都是在他们 70 年代、 80 年代或 90 年代。当东西已被移动,解除或加载后,他们大喊,' 找到那个孩子了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一位即将退休的人士的意见。如果你只有65,从来没有一个退休社区。别人都在他们的70年代,80年代或90年代。因此,移动,解除或加载的东西时,他们大叫,“这个孩子。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭