当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:美国著名影星迈克尔-道格拉斯曾经在电影《致命的诱惑》里说:“抽雪茄是一种近乎于宗教仪式般的神秘力量。”而浪漫主义诗人拜伦勋爵则更加彻底地说:“给我一支雪茄,除此之外,我别无所求。”与雪茄为伍,追求的就是一种感觉,享受唇齿留香,犹如细品葡萄酒一样,让人陶醉。细长的雪茄已和美酒佳酿共同成为了品质生活的一种象征。这种芬芳奇妙的享受所带来的乐趣已经造就了几个世纪的雪茄信徒。那么像个绅士般的去享受雪茄,享受生活吧。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
美国著名影星迈克尔-道格拉斯曾经在电影《致命的诱惑》里说:“抽雪茄是一种近乎于宗教仪式般的神秘力量。”而浪漫主义诗人拜伦勋爵则更加彻底地说:“给我一支雪茄,除此之外,我别无所求。”与雪茄为伍,追求的就是一种感觉,享受唇齿留香,犹如细品葡萄酒一样,让人陶醉。细长的雪茄已和美酒佳酿共同成为了品质生活的一种象征。这种芬芳奇妙的享受所带来的乐趣已经造就了几个世纪的雪茄信徒。那么像个绅士般的去享受雪茄,享受生活吧。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The famous American movie star - Michael Douglas had said in the movie "Fatal Attraction": "cigars is an almost religious ceremonies as a mysterious force." Romantic poet Lord Byron, more thoroughly, said: "Give me a cigars, in addition, I do not want nothing. "cigar company, is the pursuit of a fee
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Famous American movie stars Michael Douglas in the film have been the fatal temptation of the said: "smoking a cigar is a near-religious ceremony of mysterious forces. " the romantic poet Lord Byron, the more thoroughly said: "Give me a cigar, in addition to that, I do not have. " and cigars, he is
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United States film star Michael Douglas has been used in films of the fatal temptation of said: "cigars is a religious ceremony near a mysterious force. "While the romantic poet Lord Byron more thoroughly said:" give me a cigar, and in addition to this, I have no desire. "With the cigar, is pursued
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭