当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Assayer was Galileo's devastating reply to the Astronomical Balance.[44] It has been widely regarded as a masterpiece of polemical literature,[45] in which "Sarsi's" arguments are subjected to withering scorn.[46] It was greeted with wide acclaim, and particularly pleased the new pope, Urban VIII, to whom it had be是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Assayer was Galileo's devastating reply to the Astronomical Balance.[44] It has been widely regarded as a masterpiece of polemical literature,[45] in which "Sarsi's" arguments are subjected to withering scorn.[46] It was greeted with wide acclaim, and particularly pleased the new pope, Urban VIII, to whom it had be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在assayer是伽利略的毁灭性的答复的天文平衡。[44]它已被广泛视为1论战的文学杰作,[45]在这“sarsi的”论据正在遭受枯萎蔑视。[46]它是迎接的广泛赞誉,特别高兴的新教宗,城市第八,其中它已被专用。[47]伽利略的与格拉西争端永久疏远了许多,谁曾以前一直同情他的想法,耶稣会士,[48]和伽利略和他的朋友被说服这些耶稣会负责使他后来的谴责。[49]这方面的证据充其量是模棱两可的,但是。[50]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这, 那; 这些, 那些
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Assayer 是伽利略的天文平衡的破坏性答复。[44] 它已被广泛视为出面文学,[45]"某些"论点受到叶腋轻蔑的杰作。[46] 它热烈广泛好评,并特别高兴新教皇,城市八,它曾专门到谁。[47] 伽利略的争议与 Grassi 永久疏远了许多人以前曾经对他的想法,[48] 表示同情的耶稣会士与伽利略和他的朋友们都相信这些耶稣会士都负责带来了他以后的谴责。[49] 的证据这充其量是模棱两可,不过
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭