当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Also, “Vital-Sin” is not feasible. As previously advised, Vital-xxx is deem as a violation of any trademark relating to “Vital” which is already registered.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Also, “Vital-Sin” is not feasible. As previously advised, Vital-xxx is deem as a violation of any trademark relating to “Vital” which is already registered.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此外,“至关重要的罪恶”是不可行的。作为先前表示,重要的xxx被视为违反任何有关“至关重要的”已注册的商标。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
另外,"vital-sin”是不可行的。 作为此前已建议,至关重要的xxx是认为是违反了有关任何商标,“至关重要”,已被注册。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
并且, “重要罪孽”不是可行的。 一样早先被劝告,重要xxx视为象侵害所有商标与“重要相关”哪些已经登记。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
此外,"生命罪过"是不可行的。正如先前建议,认为违反了有关的"重要"已注册的任何商标的重要 xxx。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
另外,“重要罪过”不是可行的。如以前提供意见,重要-xxx 是认为随着任何商标的一项违反相关“重要”那已被注册。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭