当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The failure of any party at any time to require performance of any provision of this Contract shall not affect its right to require subsequent performance of such provision. Waiver by any party of any breach of any provision hereof shall not constitute the waiver of any subsequent breach of such provision. Performance 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The failure of any party at any time to require performance of any provision of this Contract shall not affect its right to require subsequent performance of such provision. Waiver by any party of any breach of any provision hereof shall not constitute the waiver of any subsequent breach of such provision. Performance
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
代替这种非法的,无效或不可强制执行的规定,将被自动添加作为本合同的一部分作为类似这种非法的,无效或不可执行的规定是可能的合法,有效及可强制执行的规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何一方的失败,需要在任何时间对本合同中任何条款的执行情况应不影响其性能的这种权利,要求其后提供。 任何一方放弃权利,违反本协议规定的任何行为不构成豁免任何今后违反此类规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
任何党的疏忽任何时候要求这个合同任何供应表现不会影响它的权利要求这样供应随后表现。 放弃由任何供应任何突破口任何党于此不会构成
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在任何时候的任何一方未能要求履行本合同的任何条文不得影响其要求以后的表现,该等条文的权利。本协议的任何一方的任何违反此规定的豁免并不构成任何后续违反任何该等条文的豁免。任何的性能条件或将本协议履行义务不须当作已放弃或推迟除由党自称已授予这种放弃或推迟签署的书面文书。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭