当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Figures (refer with: Fig. 1, Fig. 2, ...) also should be presented as part of the text, leaving enough space so that the capt¬ion will not be confused with the text. The caption should be self-contained and placed below or beside the figure. Generally, only original drawings or photographic reproductions are acceptable是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Figures (refer with: Fig. 1, Fig. 2, ...) also should be presented as part of the text, leaving enough space so that the capt¬ion will not be confused with the text. The caption should be self-contained and placed below or beside the figure. Generally, only original drawings or photographic reproductions are acceptable
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
数字(参考:图1,图2,...)也应作为文本的一部分,留出足够的空间,以便CAPT软件¬离子不会与文本混淆。标题应该是自包含的,放在下面或旁边的数字。一般,只有原始图纸或照片的复制品是可以接受的。只有非常良好的影印是可以接受的。插入文本正确对齐的数字,必须采取极为谨慎。半色调图片应该是在光泽版画的形式。如果可能的话,请包括您的数字,在电子版本的图形图像。质量最好的图片,应该有一个分辨率为300 dpi(每英寸点数)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
数字(请参阅:图。 1、无花果。 2、...)也应作为的案文的一部分,留出足够空间,以便地税离子器未捕获的文本将不会混淆。 标题应该是一个独立的和放低于或旁边的图。 一般来说,只有原始的绘画或摄影作品都是可以接受的。 只有很好的复印件也可以接受的。 尽最大努力必须小心插入中的数字是否正确对齐的文本。 半色调的图片的形式应该是有
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭