当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Every notice, request or any other communication required or permitted to be given pursuant to this Agreement shall be in writing, in English and delivered personally or sent by registered or certified air mail or by courier or fax (which shall be acknowledged by the other Party) to the Parties at the addresses as stat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Every notice, request or any other communication required or permitted to be given pursuant to this Agreement shall be in writing, in English and delivered personally or sent by registered or certified air mail or by courier or fax (which shall be acknowledged by the other Party) to the Parties at the addresses as stat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
要求或允许根据本协议应给予每一个通知,要求或任何其他通讯应以书面形式,在英语,并亲自递送或通过挂号航空邮件或快递或传真(须承认对方发送)当事人在下文所述的地址:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
每一份通知,要求任何其他通信要求或允许或应依据本协议应是书面的英文本和专人亲自送达或以挂号邮件或通过快递或经过认证的空运或传真(须另一方所承认),当事各方的地址在如下所述:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
每份通知、 要求或规定或准许须根据本协议的任何其他通讯须以书面作出,在英语中,并亲自交付或缔约方会议地址发送注册或经核证的航空邮递或通过快递或传真 (其中须由另一方必须承认),如下所述:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
每份通知,请求或任何其它通信要求或许可被给依照到这项协议以书面形式将在英语中和个人交货或通过快递或传真或按被注册的或者已认证的空邮送信 ( 那将被其他党承认 ) 到地址的聚会如陈述在下边:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭