当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The safety of long-term antibiotic therapy, either azithromycin, clarithromycin or roxithromycin is recognised in patients with CRS, but also due to it’s established long-term use in cystic fibrosis.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The safety of long-term antibiotic therapy, either azithromycin, clarithromycin or roxithromycin is recognised in patients with CRS, but also due to it’s established long-term use in cystic fibrosis.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
CRS患者长期的抗生素治疗的安全性,无论是阿奇霉素,克拉霉素,罗红霉素确认,但也由于它是建立在长期使用囊性纤维化。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
安全的长期抗生素治疗,或者azithromycin,clarithromycinroxithromycin是承认或在病人与天主教救济会,而且还因为它的建立了长期使用的囊性纤维化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
长期抗药性疗法安全, azithromycin、clarithromycin或者roxithromycin在患者被认可与CRS,而且由于它在囊性纤维化建立了长期用途。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
长期的抗生素治疗的安全,要么阿奇霉素、 克拉霉素或罗红霉素 CRS 患者认可,但也因为它建立了长期使用囊性纤维化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
长期抗菌疗法的安全每 azithromycin, clarithromycin 或 roxithromycin 通过 CRS 在病人中被认识,而且由于它在胞囊的纤维化中建立了长期使用。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭