当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  《中國時報》12日報導,兩岸洽簽貨幣清算協議,進入倒數階段。為避開敏感的政治稱謂,雙方傾向參酌2年前金管會與大陸銀監會、保監會、證監會簽訂備忘錄(MOU)作法,以換文互遞方式簽署,不會出現正式官銜,將以台灣、大陸方面貨幣發行機構代表的名稱簽約。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  《中國時報》12日報導,兩岸洽簽貨幣清算協議,進入倒數階段。為避開敏感的政治稱謂,雙方傾向參酌2年前金管會與大陸銀監會、保監會、證監會簽訂備忘錄(MOU)作法,以換文互遞方式簽署,不會出現正式官銜,將以台灣、大陸方面貨幣發行機構代表的名稱簽約。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
《中国时报》12日报导,两岸洽签货币清算协议,进入倒数阶段。为避开敏感的政治称谓,双方倾向参酌2年前金管会与大陆银监会、保监会、证监会签订备忘录(mou)作法,以换文互递方式签署,不会出现正式官衔,将以台湾、大陆方面货币发行机构代表的名称签约。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
《中国时报》12日报导,两岸洽签货币清算协议,进入倒数阶段。为避开敏感的政治称谓,双方倾向参酌2年前金管会与大陆银监会、保监会、证监会签订备忘录(MOU)作法,以换文互递方式签署,不会出现正式官衔,将以台湾、大陆方面货币发行机构代表的名称签约。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭