当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Inappropriate e-mail communications: All seller e-mail communications with buyers must be courteous, relevant and appropriate. Unsolicited e-mail communications with Amazon.co.uk users, e-mail communications other than as necessary for order fulfillment and related customer service, and e-mails containing marketing com是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Inappropriate e-mail communications: All seller e-mail communications with buyers must be courteous, relevant and appropriate. Unsolicited e-mail communications with Amazon.co.uk users, e-mail communications other than as necessary for order fulfillment and related customer service, and e-mails containing marketing com
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不适当的电子邮件通讯:所有卖方电子邮件与买家的沟通一定要有礼貌,相关和适当的。禁止amazon.co.uk用户,为履行订单及相关客户服务的必要以外的电子邮件通讯,并包含任何形式(包括内,否则不允许通信)电子邮件营销传播不请自来的电子邮件通信。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不适当的电子邮件通信:所有卖方的电子邮件通信,买家必须有礼貌,有关和适当的。 未经请求的电子邮件通讯,amazon.co.uk用户、电子邮件以外的函件,必须执行订单和相关的客户服务和电子邮件营销传播任何形式(包括在其他方式允许通信)是禁止的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不适当的电子邮件通信: 与买家的所有卖主电子邮件通信一定是有礼貌,相关和适当的。 与Amazon.co.uk用户的未经请求的电子邮件通信,除如所需要之外的电子邮件包含其中任一种类的市场交流的通信为命令履行和相关顾客服务和电子邮件(包括在否则被允许的通信之内)被禁止。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不适当的电子邮件通信: 所有卖方的电子邮件通信与买家都必须有礼貌、 相关和适当。与 Amazon.co.uk 用户,以外的其他所需的电子邮件通信的未经请求的电子邮件通信订单履行与相关的客户服务,以及电子邮件包含任何种类的营销通信 (包括内部否则允许的通信) 禁止。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
不适当的电子邮件通信:具买主的所有卖主电子邮件通信必须是谦恭,相关和适当的。具 Amazon.co.uk 用户的主动提供的电子邮件通信,电子邮件通信除了根据需要对次序履行和使客户服务相联系,给任何类型的包含营销通信发电子邮件 ( 包括在否则被允许的通信内 ) 被禁止。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭