当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Should the company be unable to continue in business as a going concern, adjustments would have to be made to reduce the value of assets to their recoverable amounts, to provide for any further liabilities which might arise, and to reclassify non-current assets as current assets.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Should the company be unable to continue in business as a going concern, adjustments would have to be made to reduce the value of assets to their recoverable amounts, to provide for any further liabilities which might arise, and to reclassify non-current assets as current assets.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
公司无法继续作为一个持续经营业务,调整减少资产价值至其可收回金额,为可能出现的任何进一步负债作出,并重新分类为流动资产非流动资产资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
倘本公司无法继续在企业作为一个经营中企业,必须要作出调整,以减少资产的价值以其可收回金额,以提供任何进一步法律责任,可能会遇到的问题,把非流动资产作为经常性的资产。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
该公司应能继续作为一个经营业务,调整将不得不作出追讨的数额,提供任何进一步的负债,可能会出现,并以叙非流动资产作为当前资产降低资产的价值。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
应该公司无法继续办公随着一个现行的担忧,调整会必须设法将资产的价值缩小到他们的可恢复的数量,提供用于可能出现的任何更远的债务,随着流动资产重新将非当前资产分类。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭