当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:【コンサート当日の持ち物(3点・原本のみ)】 1.お届けした「チケット」または「当日引換券」 2.お申込者ご本人の会員番号が印字されている「宛名台紙」または「山下智久FC会員証」 3.お申込者本人の「公的な証明書」 規制が厳しくなってる。譲ってもらったのだと入れないのかなー?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
【コンサート当日の持ち物(3点・原本のみ)】 1.お届けした「チケット」または「当日引換券」 2.お申込者ご本人の会員番号が印字されている「宛名台紙」または「山下智久FC会員証」 3.お申込者本人の「公的な証明書」 規制が厳しくなってる。譲ってもらったのだと入れないのかなー?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
山下智久“或”安装雅典娜演唱会当天(仅原始分,3)库存“是打印或会员编号”票“提供。”券一天申请两个人“。会员卡FC“你的人3中的应用。”条例“的公证书已经变得更加严格。 NA没有提出什么,他给了我放弃?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这一天的音乐会上的"财产(3点和唯一的原装]1.要提供的当天机票”或“优惠券”2.应用程序的打印为您的会员号码邮寄安装”或“山下tomohisafc卡3.应用程序在一个个人的“公共证书"的条例。 它是在不做呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
音乐会天(仅3点原始的拷贝) > 1的
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭