当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The formation of this contract, its validity, interpretation, execution and settlement of disputes shall be governed by the law of the People’s Republic of China.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The formation of this contract, its validity, interpretation, execution and settlement of disputes shall be governed by the law of the People’s Republic of China.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本合同的形成,它的有效性,解释,执行和争端的解决,应由中国人民共和国的法律。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
形成的这一合同,其效力、解释、执行和解决争端的法律应受中华人民共和国。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个合同、它的有效性、解释、争执的施行和解决的形成将由中华人民共和国的法律治理。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这份合同,其有效性、 解释、 执行和解决争端的形成受中国人民共和国的法律保护。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭