当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:推进旅游精品化,实施商旅联动战略,建设国际知名旅游胜地。高起点打造名山、蓝天湖、雪玉洞三大旅游精品,开发龙河峡谷及太平坝旅游资源,到2016年,年接待游客1000万人次以上,旅游综合收入突破60亿元。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
推进旅游精品化,实施商旅联动战略,建设国际知名旅游胜地。高起点打造名山、蓝天湖、雪玉洞三大旅游精品,开发龙河峡谷及太平坝旅游资源,到2016年,年接待游客1000万人次以上,旅游综合收入突破60亿元。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Promote tourist products, the implementation of business travel linkage strategy, the construction of an internationally renowned tourist destination. Starting point to build mountains, blue sky and lake, Xue Yudong three tourist development Garonne Canyon and Pacific Dam tourism resources, in 2016,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Promoting tourism Boutique, implementation of the strategy, and business building well-known international tourist destination. A high starting point for mountains, blue sky snow Jade cave Lake, 3 large tourist products, development and peace River Valley tourism resources, as well as the year 2016,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Of promoting tourism, implementation of business linkage strategy, building an internationally famous tourist attraction. Starting point to build mountains, blue sky and Lake, jade snow Cave the three tourism, tourism resources in development of Dragon and Peace River Canyon Dam, by 2016, the years
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The advancement traveling high-quality goods, implement the trade route linkage strategy, the construction international well-known tourist attraction.The high beginning making famous mountains, the blue sky lake, the snow jade hole three big traveling high-quality goods, the development dragon rive
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭