当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The horizontal alignment of the road centerline, tangent points and other critical points shall be fully defined relative to stations on the baseline by coordinates and offsets suitable for setting out the centerline. All points shall be coordinated to the National Survey Grid. Cross-sections shall be taken along the l是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The horizontal alignment of the road centerline, tangent points and other critical points shall be fully defined relative to stations on the baseline by coordinates and offsets suitable for setting out the centerline. All points shall be coordinated to the National Survey Grid. Cross-sections shall be taken along the l
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应充分定义道路中心线,切点和其他关键点的水平对齐基线站相对适合中心线的坐标和偏移。所有点应协调的全国性调查网格。应采取的横截面沿道路中心线的长度在25米长的时间间隔和在任何地形变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
水平对齐的道路的中心线、正切点和其他关键点的位置,须充分的定义相对基准上的站点的坐标和偏移量设置为合适的中心线。 所有点的位置,须协调一致的全国性调查,网格。 截面应采取沿线的道路中心线在25米间隔期间以及在任何地形的变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
路中心线、正切点和其他关键步骤的水平的对准线在基础线充分地将被定义相对驻地由座标并且抵销适当为开始中心线。 所有点将被协调到全国勘测栅格。 横断面沿路中心线的长度将被采取在25米间隔时间和在地势上的所有变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
道路中心线、 正切点和其他关键点的水平对齐方式须充分定义相对于基准站坐标和适合设置中心线的偏移量。所有点都须到国家调查网格协调。截面须沿道路中心线的长度在 25 米的时间间隔和地形的任何变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭