当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:subject to the provisions of there articles, the company shall not, except as required by law, be bound by or required in any way to recognise any contingent, future,partial or equitable interest in any share or in any fractional part of a share, or any other right in respect of any share, or any other claim to or in r是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
subject to the provisions of there articles, the company shall not, except as required by law, be bound by or required in any way to recognise any contingent, future,partial or equitable interest in any share or in any fractional part of a share, or any other right in respect of any share, or any other claim to or in r
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有条的规定,公司不得,除由法律规定,予以约束或以任何方式承认任何股票的队伍,今后,部分或衡平法权益或任何小数部分的份额,或任何方面的任何股份,或任何其他索赔的除外obsolute全部登记持有人之权利(即使有通知)任何人就任何该等股份或其他权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有的规定条款的,该公司除按照法律要求,或所需的约束以任何方式将任何特遣队,今后,部分或衡平法上的权益之任何股份或以任何小数部分的一个共享位置,或任何其他权利,尊重任何股份,或任何其他索赔要求,或就任何该等股份在任何一部分时(even通知人)的权利,除了一个obsolute其全部的注册持有人。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
规定的那里文章,公司不得,除根据法律规定,受约束或以任何方式承认任何特遣队、 未来、 部分或公平的利益或份额,或任何其他权利就任何共享,或任何其它申索或就任何此类共享,任何人 (even 时有通知的任何小数部分的任何共享中所需) 除 obsolute 权为其注册持有人夫妻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
取决于条款在那里文章,公司将不,除了按照法律的要求,是受束缚的所作或以任何方式要求认识对任何股份的任何可能发生,将来,部分或者公平兴趣或在股份,或关于任何股份,或任何的任何其它权利的任何分数的部分其他要求到或关于有关部分任何人的任何这样的股份(即使在其中有通知 ) 除一 obsolute 外权利到整体其中在被注册的持有人中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭