当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1.11 Hence, our analysis of the context provided by the GATS Annex on Financial Services does not contradict our finding that subsector (d) of China's Schedule encompasses the services that are essential to the processing and completion of transactions using payment cards.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1.11 Hence, our analysis of the context provided by the GATS Annex on Financial Services does not contradict our finding that subsector (d) of China's Schedule encompasses the services that are essential to the processing and completion of transactions using payment cards.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
1.11因此,我们的“服务贸易总协定”附件提供金融服务的上下文的分析并不矛盾,我们发现,中国的时间表(四)界别分组包括使用支付卡的交易处​​理和完成所必需的服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1.11*因此,我们的分析是在《服务贸易总协定》的范围内提供了关于金融服务附件并不矛盾,我们找到界别分组(d)的中国的计划是必不可少的服务涵盖的处理和完成的交易支付卡使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1.11 因此, GATS附录提供的对上下文的我们的分析在金融服务不抗辩我们发现分部(d)中国的日程表包含对处理和成交是根本的使用付款卡片的服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1.11 因此,我们提供的金融服务的服务贸易总协定 》 附件的上下文的分析不违背我们找到该界别分组 (d) 的中国计划涵盖的服务所必需的加工和使用支付卡的交易完成。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
1.11 因此,我们的内容的分析在金融服务上由 GATS 附件提供不同我们的调查结果矛盾那个子领域 (d) 中国的时间表中包括对于处理和使用付款交易的完成是必要的服务卡。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭