当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Yet we do not consider that the fact that "cheques" are listed in subsector (x) as tradable instruments would support the view that clearing and settlement of cheques and other payment instruments should fall under subsector (xiv) of the Annex.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Yet we do not consider that the fact that "cheques" are listed in subsector (x) as tradable instruments would support the view that clearing and settlement of cheques and other payment instruments should fall under subsector (xiv) of the Annex.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但我们不认为该界别分组(X)中列出的“检查”,作为流通工具将支持认为,清算和结算的支票和其他支付工具,应该属于界别分组(十四)附件。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
然而,我们并不认为这是因为,"检查"列在界别分组(x)作为支持这样一种观点,即交易文书交收和结算的支票和其他支付手段应该根据界别分组(十四)的附件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们不考虑“钞票”在分部的事实(x)被列出,因为tradable仪器将支持钞票和其他付款仪器清洁和解决应该属于分部的看法(xiv)附录。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但我们并不认为"支票"列出在界别分组 (x) 作为流通手段的事实会支持结算及交收的支票和其他支付工具应该属于 (xiv) 的界别分组的附件一所列的视图。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
还我们不认为那是“支票”在子领域方面被列出的事实 (x) 作为可交换的工具会支持见解那清除和支票和其他付款工具的和解应该在子领域下落下 (xiv) 附件中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭