当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Over 20 people have been left dead or missing, with tens of thousands evacuated in Western Japan, after heavy rains caused severe flooding. Some areas of Kumamoto prefecture saw rains of up to 507 millimetres (1.8 feet) in less than 24 hours, Japan's meteorological agency said. Japanese media reported that evacuation o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Over 20 people have been left dead or missing, with tens of thousands evacuated in Western Japan, after heavy rains caused severe flooding. Some areas of Kumamoto prefecture saw rains of up to 507 millimetres (1.8 feet) in less than 24 hours, Japan's meteorological agency said. Japanese media reported that evacuation o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
已留下20人以上死亡或失踪,大雨造成严重的洪涝灾害后,在日本西部疏散数千数万。熊本县的部分地区出现了降雨507毫米(1.8英尺)在不到24小时,日本气象厅说。日本媒体报道,至少有68,000人在熊本县和大分县发出了撤离的命令。暴雨还造成山体滑坡,在其路径粉碎房子。日本自卫队已部署,以帮助居民,但有些已留下水位上升的担心。日本气象厅警告说,其余不稳定的大气条件,一些地区应该注意大风和可能的龙卷风。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在已有20人死亡或失踪已离开,数万人在西日本地区撤离,大雨导致严重水浸。 日本熊本县的一些地区看到了雨的长达507毫米(1.8英尺)的时间不超过24小时,日本气象厅称。 日本媒体报道说,疏散命令已至少68,000人熊本和大分县两个县。 暴雨还造成了山体滑坡、房屋的挤压他们的道路。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
20个人留给死者或失踪,在大雨以后搬空的在西日本,十倍数以万计导致严厉水淹。 Kumamoto专区一些地区看见了507毫米(1.8英尺)雨在少于24个小时,日本的气象代办处认为。 日本媒介报道搬空在Kumamoto和Oita专区预定为至少68,000个人被发布了。 大雨在他们的道路也导致了山崩,击碎房子。 日本自卫队部署帮助居民,但一些留给担心关于上升的水。 日本的气象代办处警告与大气条件剩余不稳定,一些区域应该在监视为大风和可能的龙卷风。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
超过 20 人已离开死亡或失踪,有数万人撤离日本西部后的大雨造成严重水浸。熊本州的一些地区在不少于 24 小时内,日本气象厅说看到雨水的达 507 毫米 (1.8 英尺)。日本传媒报道疏散令已经被颁发在熊本、 大分县中至少 6.8 万人。大雨也造成山泥倾泻、 粉碎其路径中的房屋。日本已离开了自我的国防部队已经被部署到帮助居民,但有些担心不断上升的水域。日本气象厅已发出警告剩余不稳定的大气条件,一些领域应提防强风和可能的龙卷风。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭