当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:NBA commissioner David Stern said Yao was a "bridge between Chinese and American fans" and that he had "a wonderful mixture of talent, dedication, humanitarian aspirations and a sense of humor."[106] Shaquille O'Neal said Yao "was very agile. He could play inside, he could play outside, and if he didn't have those inju是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
NBA commissioner David Stern said Yao was a "bridge between Chinese and American fans" and that he had "a wonderful mixture of talent, dedication, humanitarian aspirations and a sense of humor."[106] Shaquille O'Neal said Yao "was very agile. He could play inside, he could play outside, and if he didn't have those inju
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
NBA总裁大卫·斯特恩说,姚明是“中国和美国的球迷之间的桥梁”,他有“奇妙的混合物的人才,无私奉献,人道主义愿望和幽默感。”[106]沙奎尔·奥尼尔说,姚明“很敏捷。他可以打内线,他可以在外面玩,如果他没有那些受伤,他一直在前五名中心有过玩游戏
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
nba专员大卫·斯特恩说姚是一个“中国和美国球迷之间的桥梁",并将他“为一体的人才,奉献,及幽默的人道主义愿望。"[106]湖o'neal说姚“非常灵活。 他可以在淋浴房内玩耍,他可以玩,如果他没有受伤的他可以在那里的,而在有史以来最大的五家中心,在玩游戏
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
NBA大卫委员船尾认为姚是一座“桥梁在汉语和美国风扇”和那之间他有“天分、致力、人道主义志向和幽默感一个美妙的混合物。” (106) Shaquille O'Neal说姚“是非常敏捷的。 他可能演奏里面,他可能演奏外面,并且,如果他没有那些伤害他可能那里演奏比赛的名列前茅五个中心
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
NBA 总监大卫 · 斯特恩说,姚明是"中国和美国的球迷之间的桥梁",而且他"精彩的人才、 奉献精神、 人道主义愿望和幽默感合剂。"[106] 大鲨鱼奥尼尔说姚明"是非常敏捷。他可以发挥内部、 他可以发挥以外,,如果他没有他可能已经把这些伤害那里跻身前五个中心曾经玩这个游戏
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭