当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  合资各方应按照本合同规定的期限缴清各自的出资额。逾期未缴或者未缴清的,即构成违约,每逾期一日,违约方应当按照当期应缴出资额的百分之一(1%) 向守约方支付违约金。如果违约方超过90日没有缴清出资,除应继续支付违约金外,守约方有权报合同原审批机构要求解除合同,并要求违约方赔偿损失。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  合资各方应按照本合同规定的期限缴清各自的出资额。逾期未缴或者未缴清的,即构成违约,每逾期一日,违约方应当按照当期应缴出资额的百分之一(1%) 向守约方支付违约金。如果违约方超过90日没有缴清出资,除应继续支付违约金外,守约方有权报合同原审批机构要求解除合同,并要求违约方赔偿损失。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The joint venture parties shall be paid the respective capital contributions in accordance with the duration of this contract. Overdue or not paid, shall constitute a breach of contract, each day of delay, the defaulting party shall be in accordance with the tax currently payable is the amount the o
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Joint venture between the Parties in accordance with provisions of this contract shall be the period of their respective contributions up to the amount. Overdue or unpaid, that is a breach of contract, each late day, breaching party shall, in accordance with the current period should be paid up to t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Joint capital all quarters should defer to this contract provision the deadline to pay in full respective spending limit.Exceeds the time limit the unpaid or has not paid in full, namely the constitution violation, exceeds the time limit every time on first, the violation side must defer to when the
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Joint venture shall pay in accordance with the provisions of this contract period of their capital contribution. Overdue or not paid, that constitutes a breach of, each overdue day, the breaching party shall, in accordance with capital contribution payable for the current period (1%) to the Non-brea
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭