当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:execution of an assignment for the benefit of creditors by Seller, provided that such petition, appointment or assignment is not vacated or nullified within fifteen (15) days of such event.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
execution of an assignment for the benefit of creditors by Seller, provided that such petition, appointment or assignment is not vacated or nullified within fifteen (15) days of such event.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由卖方为债权人的利益分配的执行,提供这样的请愿书,委任或转让未腾空,或在这种情况下,十五(15)天无效。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
执行为债权人的利益而转让由卖方,但这种申诉、任命或指派不腾空或无效的十五(15)天内这种事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一项任务的施行为债权人的目的由Seller,在这样请愿、任命或者任务没有被空出也没有使无效十五(15)条件下在天内的这样事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
赋值为卖方,债权人利益的执行提供该等呈请书,委任或工作分配不是腾空或这类事件 15 15 天内化为乌有。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对于由卖主所作的债权人的好处的一项任务的执行,只要那份这样的请愿书,任命或任务不在十五内被空出或无效 (15) 天这样的事件。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭