当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:repair (including. without limitation, on-site repair if so required by Sony), modify or replace the defective or infringing portion of the Work Product or Service so it becomes non-defective and non-infringing yet remains functionally and operationally equivalent.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
repair (including. without limitation, on-site repair if so required by Sony), modify or replace the defective or infringing portion of the Work Product or Service so it becomes non-defective and non-infringing yet remains functionally and operationally equivalent.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
修理(包括。但不限于,现场维修索尼若有需要),修改或更换工作的产品或服务的缺陷或侵权的部分,因此它成为无缺陷和非侵权但仍然功能和运作相当于。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
维修(包括,但不限于,现场维修服务提出要求,则索尼),修改或更换有缺陷的部分或侵犯的产品或服务,使其成为工作无缺陷和非侵权仍在功能上和业务上相当的产品。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
修理(包括。 不用局限,本地修理假如由索尼需要),修改或替换工作产品或服务的瑕疵或违犯的部分,因此它成为非瑕疵和非功能和操作违犯,遗骸的等值。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
修复 (包括。 但不限于,如果因此所需的索尼的现场修复)、 修改或替换的工作产品或服务的有缺陷或侵犯版权复制品部分,因此它将成为非缺陷和非侵权还仍然是功能上和业务上的等效。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
维修 ( 包括。没有限制地,要是这样的话被索尼需要的现场维修 ),修改或替换工作产品的故障或者破坏部分或服务这样它成为非不完全变化动词和还非破坏机能上地和在运行上仍然是相等物。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭