当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:虽然没有什么特别激动人心的警句,也没有不断被现场200多万民众雷鸣般的掌声打断,但却是一篇头脑冷静、思路清晰、发人深思的演讲。很实在,对存在的问题有清新的认识,同时又充满信心和勇气,可以起到凝聚人心,鼓舞士气的作用。很多地方值得美国人民好好思考。相信也希望奥巴马会给美国人民带来希望与变化,把美国引导到历史的正确方向上是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
虽然没有什么特别激动人心的警句,也没有不断被现场200多万民众雷鸣般的掌声打断,但却是一篇头脑冷静、思路清晰、发人深思的演讲。很实在,对存在的问题有清新的认识,同时又充满信心和勇气,可以起到凝聚人心,鼓舞士气的作用。很多地方值得美国人民好好思考。相信也希望奥巴马会给美国人民带来希望与变化,把美国引导到历史的正确方向上
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Although there was nothing particularly exciting aphorism, not constantly being interrupted by the thunderous applause of the scene more than 200 million people, but it is a cool-headed, clear thinking, thought-provoking speech. Very real problems in a fresh understanding, at the same time full of c
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Although there is no what is the catch phrase in particular, but also exciting to be there is no more than 200 on-site 10,000 thunderous applause from people interrupted, but it is a cool-headed, clear and thought-provoking lecture. Indeed, there is the issue of a fresh awareness, while at the same
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Although does not have any specially exciting aphorism, also does not have unceasingly by the scene more than 200 ten thousand populace thunderous applause interruption, but is actually the lecture which cool-headed, the mentality clear, makes people think deeply.Very solid, has the fresh understand
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭