当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  对中国人来说烹饪是一种艺术,制作食物的过程极富有趣味性和游戏性。关于常见的烹饪方式在前文中我们也曾简单地介绍过,焖、烧、焗、炸、铁板、烩等就是日常烹饪中使用率较高的烹饪方法。在注重烹饪方式的同时,制作食物时中国也很看重刀工和火候,为了达到菜肴的外在美观度,常将原材料根据需求切成块、丝、片、丁、条等不同的形状。相对于中国琳琅满目的烹饪方式来说,西方的烹饪方法相对来说简单多了,西方人只追求食物的营养,烹饪方式和食物的味道并不是他们关注的重点。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  对中国人来说烹饪是一种艺术,制作食物的过程极富有趣味性和游戏性。关于常见的烹饪方式在前文中我们也曾简单地介绍过,焖、烧、焗、炸、铁板、烩等就是日常烹饪中使用率较高的烹饪方法。在注重烹饪方式的同时,制作食物时中国也很看重刀工和火候,为了达到菜肴的外在美观度,常将原材料根据需求切成块、丝、片、丁、条等不同的形状。相对于中国琳琅满目的烹饪方式来说,西方的烹饪方法相对来说简单多了,西方人只追求食物的营养,烹饪方式和食物的味道并不是他们关注的重点。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For the Chinese people, cooking is an art form, the production of food and games of campiness. Common cooking method on the text before we had briefly to provide a rapid, burned to the ground, and baked, fried, and Teppanyaki, melting pot, and so on are used in everyday cooking with high rates of co
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  For the Chinese cooking is an art and making food and the process is full of fun and games. On the common way of cooking we have briefly described in the earlier, stew, roast, baked, fried, grilled, stewed etc is high levels of use in everyday cooking recipes. Focusing on the cuisine at the same t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭