当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As a bagel-for-breakfast guy, I declined."Really? We use fresh eggs. I make them myself, you know." No, a cup of coffee would be fine.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As a bagel-for-breakfast guy, I declined."Really? We use fresh eggs. I make them myself, you know." No, a cup of coffee would be fine.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
早餐一个面包圈的家伙,我谢绝了。“真的吗?我们用新鲜的鸡蛋。我让他们自己,你知道。”不,一杯咖啡将被罚款。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为一个面包圈的早餐,但是我拒绝了这种要求。“真的吗? 我们使用新鲜鸡蛋的母鸡。 我让他们自己,你知道。”没有,一杯咖啡将是很好的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为百吉卷为早餐人,我拒绝了。“真正地? 我们用新鲜的蛋。 我做他们我自己,您知道。“没有,一杯咖啡是美好的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作为一个面包圈的早餐的人,我拒绝了"。真的吗?我们使用新鲜的鸡蛋。我让他们自己,你知道。不,一杯咖啡很好。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作为一个百吉饼因为早餐的伙计,我下跌。”真的?我们使用新鲜的蛋。我使他们成为我自己,你知道。”不,一杯咖啡会好。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭