当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:3.货物保管要求:防潮,防水,防暴晒,防压,防碰撞以至破损,货物应在室内保存,不可在露天存放;以其他可能由甲方书面提出的合理要求。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
3.货物保管要求:防潮,防水,防暴晒,防压,防碰撞以至破损,货物应在室内保存,不可在露天存放;以其他可能由甲方书面提出的合理要求。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(3) custody of the goods requirements: moisture-proof, waterproof, anti-exposure, anti-pressure, anti-collision as well as damaged goods should be stored indoors and can not be stored in the open air; reasonable requests in writing by the Party to the other possible.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
3.custody of the goods: moisture, and water-resistant, vandal-resistant, anti-stress, anti-collision as well as damaged goods should be in the room, save, and is not stored in the open air; in the other party may be reasonably requested by the writing.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
3. cargo storage request: Moisture-proof, the waterproofing, defends against riots exposes to the sun, guards against the pressure, down to guards against the collision to damage, the cargo should preserve in the room, cannot in open-air deposit; By other possibly the reasonable request which writte
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
3. cargo custody requirements: moisture-proof, waterproof, anti-exposure, pressure-proof, collision damage, goods should be kept indoors, open storage is allowed; to other potentially reasonable request made by party a writing.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭