|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:whatever else not expressly being the Sellers' duty under the accepted Order: the obtaining of such permissions and authorizations is a condition precedent for the commencement of assembly是什么意思?![]() ![]() whatever else not expressly being the Sellers' duty under the accepted Order: the obtaining of such permissions and authorizations is a condition precedent for the commencement of assembly
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
任何没有明确卖方的职责:根据公认的顺序取得这样的权限和授权,是一个集会开始的先决条件
|
|
2013-05-23 12:23:18
不管做什么不明确表态是卖方的义务接受订单:获得这种许可及授权的一个先决条件是开始的大会
|
|
2013-05-23 12:24:58
任何其他不明确地是卖主的义务在被接受的命令之下: 获得的这样允许和授权是一个情况先例为汇编的开始
|
|
2013-05-23 12:26:38
不管别人未明确正在接受订单,卖方的义务: 为取得这种权限和授权是程序集的生效日期的先决条件
|
|
2013-05-23 12:28:18
别的无论什么确切地不是在被接受的次序下的卖主的责任:这样的许可和授权的获得是用于集会的开始的一个先决条件
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区