当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Should the Seller be in charge of the assembly, the latter will only attend, through qualified technicians, to the supervision of the proper performance of the assembly by Purchaser's personnel是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Should the Seller be in charge of the assembly, the latter will only attend, through qualified technicians, to the supervision of the proper performance of the assembly by Purchaser's personnel
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
卖方应在大会负责,后者将只参加,通过有资格的技术人员,以适当的装配性能由买方人员的监督
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖方应负责的大会,后者只会出席,通过合格的技术员,在监督的正常性能的人员购买者的大会
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果卖主是负责汇编,后者意志通过具有资格的技术员只出席,汇编的适当的表现的监督由Purchaser的人员
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方应负责大会,后者将只参加,通过合格的技术人员,由买方人员大会适当性能的监督
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
应该卖主主管集会,后者将仅参加,到由购买者的人员所作的集会的正确表现的监督,通过有资格的技师
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭