当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:目前,我国已进入老龄化社会. 以长春市为例,现有常住人口71315万人,65 岁以上的人口为4319万人,占6.15 % ,说明我市已步入老龄化城市行列是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
目前,我国已进入老龄化社会. 以长春市为例,现有常住人口71315万人,65 岁以上的人口为4319万人,占6.15 % ,说明我市已步入老龄化城市行列
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
現在のところ、中国は高齢化社会を迎えている。長春市は、例えば、71315人の既存の常駐人口、65から4319000000歳以上の人口、6.15パーセントを占め、都市が高齢化都市のランクに入ったことを示す
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
現在では、中国社会の高齢化は、長春市に入力した、例えば、既存の永住者と 65 歳以上の 713.15 億人、 43.19 億人の人口のために、私は、高齢化をランク付けする都市が 6.15% の市の会計処理している
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
現在、私達の国は老化の社会を参加させた。 例として長春、既存の住民713,150,000の人を、上記の人口の65歳あったり43,190,000人が、6.15%を占める、私の都市説明される行進した老化都市ランクに取りなさい
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
現在、中国は高齢化社会に入った。 既存の居住人口 7 億 1315 万人、6.15 %4319 万人の人口の 65 % の長春市の事例研究メモ都市高齢化市に入った
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭