上海幼儿英语早教机构,上海幼儿英语培训机构其中唯一纯外教的学校 - 【青云翻译网】

摘要:
全外教这个概念十分诱人,因为很容易让人认为就应该让NativeSpeaker来教你学习英语。这使得很多亚洲的英语学生走入误区。而因此许多语言教育机构也打起了外教牌。这里我们不妨冷静的思考下。你说汉语普通话已经很多年了,你能不能去教语文课,并且教得很好?你能不能教好一个外国人的中文?会说英语是否就等于会教英语?“说得好”是否就等于“教得好”?  首先要说的是全外教授课只是一种教育模式,但他并不是包治百病。这就要求英语学习者们在考虑报班学习的时候一定要先了解全外教的优缺点。我们先从缺点说起,归纳如下:  一、外教不懂音标。  虽然那是人家的母语,可惜音标只是英语国家制定出来针对非英语国家学习者的一套教学材料,有些老外小时候在非常正规的学校会适当地学习一些音标的知识,但是对于其他大部分人来说,音标是非常陌生的。这使得全外教的学习让你对音标的掌握需要你不得不借助于中教。  二、外教不知道你发音的问题所在。  中国地大物博自不用说。方言多得吓人,海南人、福建人、广州人、云贵川的人在翘舌平舌前鼻音后鼻音上不能区分,湖北人湖南人也有时候搞不清楚“湖”“伏”“水”“沸”的分别,等等不胜枚举。他们说起英语来更是花样繁多,匪夷所思。单纯的模仿就要看你的模仿能力是不是很强了,而中国教师能够了解你的问题症结所在,并且制定出相应的具备针对性的训练方法和计划。这一点不是一个外教能够做到的。  三、外教不懂得你的语言组织思维模式。  东方人和西方人的思维模式是不一样的。到底不一样在哪里,很多人都说不出所以然来。而在一些英语培训机构,销售人员总说让你在全外教的情景下逼迫你产生“西方思维”,能做到的恐怕难。因为你一周学习的时间只有几个小时,更多的时间你是在说自己的母语,只是让你去模仿,而不告诉你模仿的思维具体是什么,能做到的估计没有。简单举个例子,如语言组织顺序上的不同:我们就拿Cake为例子。中国人会这样叙述和定义cake:它是一种由面粉和水组成经过发酵烘烤而成,表面涂抹奶油点缀水果的一种甜食。而西方语言不会这样定义,他会说这是一种甜食,是由面粉和水组成经过发酵烘烤而成表面涂抹奶油点缀水果。这里大家一定发现了我们东方人是按照事情发展的顺序来叙述一个事件。而西方人是按照本质和次要的顺序来叙述。这只是其中一个微小区别。FamilyEnglish上海英语培训中心英语专家提醒大家:“模仿是学习的一种方法,但是成年人学习英语的模仿能力要远远低于幼儿。成年人在模仿的过程中更需要明白自己模仿的是什么。不明白其中道理的模仿是徒劳的,时常还会让人产生抵触情绪。这一点就算是去外国找一个路边的乞丐来都是可以做到的。在你说话的过程中由老师不断的指出和纠正你的语句组织上的错误,并且配合大量的练习,这样学起来才是事半功倍。”
动态1